ফ্রেঞ্চ শিক্ষা – উচ্চশিক্ষা, ক্যারিয়ার ও স্থায়ী নিবাসের প্রেক্ষিতে
This document is originally written by Prithvi Shams, M.Engg Student in Mechanical Engineering (Concordia University).
Year of Publication: 2018
©PBSCU Any unauthorized use of this article, including copying or editing is prohibited. If you want to use the article, you need to take permission from us: pbscuadm@gmail.com or from the author and you must mention the author's name and the group's name in all cases.
আলিয়ঁস ফ্রঁসেজে (Alliance Française de Dhaka) আমাদের সাথে প্রচুর পুলিশ ও প্রতিরক্ষা বাহিনীর সদস্য ক্লাস করতেন। সাধারণত যতোটুকু শিখলে উনারা ফরাসি-ভাষায় জাতিসংঘের মিশনের জন্য আবেদন করতে পারবেন ততোটুকুই শিখতেন; তবে এক এএসপি স্রেফ নিজের আগ্রহ আর আলিয়ঁসের চমৎকার আবহে অনুরক্ত হয়ে আমাদের সাথে প্রায় আড়াই বছর ক্লাস করেছিলেন। একদিন কথা প্রসঙ্গে তিনি বললেন, “১৬ বছর স্কুল-কলেজ-ভারসিটিতে ইংরেজি পড়ে যতোটুকু ইংরেজি শিখেছি, গত দুই বছরে তার চেয়ে বেশি ফ্রেঞ্চ শিখলাম।” কথাটা শুনে আমার একটা উপলদ্ধি হয়েছিলো - আমাদের জাতীয় কারিকুলামে এতো বাজেভাবে ইংরেজি শেখানো হয় যে বিদেশী ভাষা শেখার ব্যাপারে আমাদের মধ্যে তীব্র ভীতি কাজ করে। আমরা অংক মুখস্থ করার মতো করে ইংরেজি শিখি; তাই না পারি ইংরেজি, না পারি অংক! ১৬ বছর যাবত ইংরেজি পড়েও IELTS এ ৭ তুলতে যদি আমাদের ঘাম ছুটে যায়, IELTS এর ভয়ে যদি আমরা দালাল ধরে ESL কোর্সে কানাডা যাওয়ার স্বপ্ন দেখি, তাহলে বুঝেন আমাদের শিক্ষাব্যবস্থা কি ভীষণ রকমের অকৃতী! এহেন পরিস্থিতিতে মানুষকে ফ্রেঞ্চ শিখতে বলাটা রীতিমতো দুঃসাহসের পর্যায়ে পড়ে! তবুও ধৈর্য্য ধরে আমার দীর্ঘ বক্তব্যটা পড়ুন।
দুনিয়ার সবাই তো ইংরেজিতে কথা বলে, কেন ফ্রেঞ্চ শিখবো!
উহু, ভুল ধারণা। প্রাক্তন ইংরেজ উপনিবেশ বা কমনওয়েলথ দেশগুলো বাদে ইংরেজি তেমন প্রচলিত ভাষা নয়। কানাডার কেবেক প্রদেশ অথবা ইউরোপে বসবাসকারী বাঙ্গালীরা এটা হাড়ে হাড়ে টের পায়!
ভাষাভাষীর সংখ্যা বিচারে ফরাসি পৃথিবীর ষষ্ঠ বৃহত্তম ভাষা(আগে রয়েছে ইংরেজি – মানদারিন – হিন্দি – স্প্যানিশ এবং আরবি)। ২০১৫ সালে সমীক্ষা অনুসারে ইউরোপে ৪০%, আফ্রিকার সাহারা মরুভূমির অঞ্চলে ৩৫%, উত্তর আফ্রিকা ও মধ্যপ্রাচ্যে ১৫%, আমেরিকাতে ৮% এবং এশিয়াতে ১% মানুষ ফরাসি ভাষায় কথা বলে। ইংরেজিরে পরে ফরাসি ভাষাই পৃথিবীতে সবচেয়ে বেশি অধীত ভাষা। ইউরোপে ফ্রান্স বাদে বেলজিয়াম (৪৫%), সুইজারল্যান্ড (২০%) এবং লুক্সেমবুর্গে মানুষ ফরাসি ভাষায় কথা বলে; তবে এটা মূলত ফরাসি যাদের মাতৃভাষা তাদের পরিসংখ্যান, এরা ছাড়াও দেশগুলোর বাকি জনগোষ্ঠী ফরাসি ভাষায় পারঙ্গম। ফ্রান্সের দ্রুত বর্ধমান জনসংখ্যার হেতু ২০২৫ নাগাদ জার্মান ভাষাকে ছাপিয়ে ফরাসিই হবে ইউরোপের সর্ববৃহৎ ভাষা।
প্রচুর আন্তর্জাতিক প্রতিষ্ঠান দাপ্তরিক কাজ ফরাসি ভাষায় সম্পাদন করে। জাতিসংঘ সচিবালয়ের দু’টো দাপ্তরিক ভাষার মধ্যে ফরাসি অন্যতম। ইউরোপিয় ইউনিয়নের তিনটি দাপ্তরিক ভাষার মধ্যে একটি হলো ফরাসি। ন্যাটো, আন্তর্জাতিক অলিমপিক কমিটি, ইউরোপীয় কাউন্সিল, Organization for Economic Co-Operation and Development(OECD), Organization for American States, Eurovision Song Contest, European Space Agency, World Trade Organization, NAFTA চুক্তিবদ্ধ দেশসমূহ, Red Cross, Amnesty International, Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) প্রভৃতি প্রতিষ্ঠান ও সংগঠনে ফরাসি অন্যতম দাপ্তরিক ভাষা। ইউরোপিয় ইউনিয়নের অধীনস্থ EU Parliament এ যতো আইন পাস হয়, সব আগে ফরাসি ভাষায় লিখিত হয়, তারপর ইংরেজিতে অনূদিত হয়! প্রচুর আন্তর্জাতিক বিচারালয়ে ফরাসি দাপ্তরিক ভাষা হিসেবে ব্যবহৃত হচ্ছে এবং হয়েছে। উদাহরণ – European Court of Justice, European Court of Human Rights, African Court on Human and People’s Rights, Caribbean Court of Justice, International Court of Justice ইত্যাদি। MIT এর অর্থনীতিবিদ Albert Saiz হিসাব করে দেখিয়েছেন পৃথিবীর অনেক দেশে ফরাসি ভাষায় পারঙ্গম হলে কর্মক্ষেত্রে এগিয়ে থাকা যায়। ২০১৪ সালে এক গবেষণায় দেখা গিয়েছে ব্রিটেনের ৫০% ম্যানেজার ব্যবসায়িক কাজে ফরাসি ব্যবহার করে লাভবান হোন।
চাকুরি-বাকুরির প্রসঙ্গ বাদ দেই। ফরাসি অত্যন্ত শ্রুতিমধুর একটা ভাষা। ইংরেজিতে কথা বলে বড়জোর কাজ আদায় হয়, তবে ফরাসিতে কথা বলে আরাম পাওয়া যায়। আলিয়ঁস ফ্রঁসেজে প্রতিটা ক্লাসে আমাদের কিছু ফরাসি গান ও শর্ট-ফিল্ম (court-métrage) দেখানো হতো, সেসব শুনে ও দেখে বুঝতাম ফরাসি সংস্কৃতির প্রতি দুনিয়াজুড়ে কেন মানুষের এতো মোহ, কেন ফরাসি ভাষাকে প্রেমের ভাষা বলা হয়! স্প্যানিশ ভাষাকেও অবশ্য প্রেমময় ভাষা বলা হয়; ফরাসি ও স্প্যানিস একই ভাষিক পরিবারভুক্ত হওয়ায় একটা ভাষা জানলে আরেকটার অনেক শব্দ ও ব্যকরণ পরিচিত ঠেকবে। ফরাসি ভাষার একটা বিশেষত্ব হলো ইংরেজি বা জার্মানের মতো বড় বড় শব্দ নেই; একটা ধারণা যতোই বিমূর্ত বা জটিল হোক, তা ব্যক্ত করতে খুব সরল ও ছোট্ট একটা শব্দ ব্যবহৃত হয়। ফরাসি ভাষায় শব্দগুলোর ধ্বনি একটার সাথে আরেকটা মিশে যায়, তাই কথা বলতে গেলে নদীর স্রোতের মতো কলকল করে শব্দগুলো প্রবাহিত হয়। একারণে ফরাসি ভাষায় দীর্ঘক্ষণ কথা বলতে কিংবা দীর্ঘ লেখা পড়তে খুবই আরাম, যেটা আমি ইংরেজিতে একদমই পাই না!
আরেকটা গুরুত্বপূর্ণ বিষয় – কেবেক প্রদেশের সাথে ফ্রান্সের সাংস্কৃতিক বিনিময়ের চুক্তি আছে। কেবেকের পেশাদার ও একাডেমিক সারটিফিকেট ফ্রান্সে স্বীকৃত হয়, এবং ভাইস-ভার্সা। যদি ভবিষ্যতে কখনও কানাডা ছেড়ে ইউরোপ যেতে ইচ্ছে হয়, তবে ফরাসী ভাষা আপনার জন্য একটা গেটওয়ে হিসেবে কাজ করবে।
ফরাসি ভাষা নাকি অনেক কঠিন!
মোটেও না! বরং ইংরেজির চেয়ে সহজ!
বাংলা ও ইংরেজি ভাষায় ক্রিয়াপদগুলোর কোন নির্দিষ্ট কাঠামো নাই। বাংলা ও ইংরেজি ভাষায় পারদর্শী না হলে কোন ক্রিয়াবাচক শব্দ দেখে বুঝতে পারবেন না সেটা কি ক্রিয়া, বিশেষ্য নাকি বিশেষণ। ফরাসি ও জার্মান ভাষায় ক্রিয়াবাচক শব্দগুলোর একটা নির্দিষ্ট কাঠামো থাকে, পুরুষভেদে শব্দগুলোর রুপ একটা নির্দিষ্ট সূত্রানুসারে পরিবর্তন হয়, যাকে বলে conjugation। ইংরেজিতে conjugation খুব সহজ (I eat, you eat, they eat, he/she eats, we eat), কিন্তু ফরাসি/জার্মানে প্রতিটা পুরুষের জন্য আলাদা আলাদা conjugation হওয়ায় প্রথমেই অনেকে ধাক্কা খায়। একভাবে চিন্তা করলে বাংলা ভাষাতেও কিন্তু জটিল conjugation আছে!
“আমি খাই, তুমি খাও, আপনি খান, তারা খায়, আমরা খাই ”
আবার “খাই” বলতে যে কাল বুঝায়, “খাচ্ছি” বলতে আরেক কাল বুঝায়। আমি বলবো এদিক দিয়ে ফরাসি/জার্মান বাংলার চেয়ে অন্তত সহজ!
মানুষের ভয় পাওয়ার আরেকটা কারণ হলো ফরাসি/জার্মান/স্পেনিশ প্রভৃতি ভাষায় বিশেষ্য-বিশেষণ পদের “লিঙ্গ” ব্যাপারটা খুব প্রকট। বাংলা ভাষায় চেয়ার-টেবিলের লিঙ্গ নাই, ইংরেজিতে নাই, কিন্তু ফরাসি/জার্মান/স্পেনিশ ভাষায় আছে!
la chaise > the chair > চেয়ার > der Stuhl
এখানে,
la - স্ত্রীবাচক অব্যয়
der - জার্মান পুরুষবাচক অব্যয়
ফরাসি ভাষায় যে বস্তু স্ত্রীবাচক, জার্মান ভাষায় একই বস্তু পুরুষ বাচক! জার্মান ভাষায় আবার neuter নামক আরেকটা তৃতীয় লিঙ্গ আছে। এক্ষেত্রে কার্ল মার্ক্সের বিখ্যাত বইটা উদাহরণ হিসেবে উদ্ধৃত করা যায়,
Das Kapital > Capital > Le Capital > পুঁজি
এখানে, Das – neuter বাচক অব্যয়, Le – পুরুষবাচক অব্যয়
ফরাসি/জার্মান/স্প্যানিশ ভাষায় কোন পদের কোন লিঙ্গ হবে তা নির্ণয়ে কোন বিধান নেই। যখন নিয়মিত এসব ভাষায় বই পড়বেন, পত্রিকা পড়বেন, গান শুনবেন, মুভি-সিরিজ দেখবেন, কথা বলবেন, তখন কোন পদের কোন লিঙ্গ এমনিই মনে গেঁথে যাবে। যদি পুরুষবাচক পদের পিছে ভুলক্রমে স্ত্রীবাচক অব্যয় জুড়ে দেন তাতে কোন ঘোরতর অপরাধ হবে না, শ্রোতা ঠিকই আপনার বক্তব্য বুঝবে!
একটা কৌতূহলোদ্দীপক ব্যাপার হলো, ইংরেজি ভাষার অধিকাংশ শব্দ কিন্তু ফরাসি ভাষা থেকে এসেছে! আদিতে ইংরেজি ভাষা জারমানিক ভাষা পরিবারের অন্তর্গত ছিলো, আদি জার্মানের সাথে ইংরেজির অনেক মিল ছিলো(এখনও ইংরেজিতে জার্মান থেকে আগত কিছু শব্দ পাওয়া যায়); পরবর্তীতে ফরাসি নরম্যান গোত্র কয়েক শতক ইংল্যান্ড শাসন করলে ফরাসি শাসকদের অনুকূলে থাকার জন্য ইংরেজরা তাদের ভাষা ও সংস্কৃতিতে বিপুল পরিমাণে ফরাসি উপাদান গ্রহণ করে। ইংরেজিতে যেকোন একটা শব্দ বের করুন, অভিধানে শব্দটির ব্যুৎপত্তি ঘাটুন, দেখবেন কোন না কোন ফরাসি শব্দ হতে অপভ্রংস হয়ে এসেছে! প্রচুর ফরাসি শব্দ হুবহু ইংরেজিতে ব্যবহৃত হচ্ছে (রেস্তোরাঁতে à la carte মেনু, savoir faire, bon mot, bon voyage, bon apétite, joie-de-vivre ইত্যাদি) আলিয়ঁস ফ্রঁসেজে পরীক্ষা দেয়ার সময় যখন কোন একটা শব্দ মনে করতে পারতাম না, তার অনুরুপ ইংরেজি শব্দটাই ফরাসি বানানে লিখে দিতাম, এবং অধিকাংশ সময়ে সেটা সঠিকও হতো! কয়েকটা উদাহরণ দেই,
এরকম বিশাল একটা তালিকা বানানো সম্ভব। অর্থাৎ, আপনার ইংরেজি শব্দভাণ্ডার ভালো হলে আপনি ইতিমধ্যেই অনেক ফরাসি শব্দ শিখে ফেলেছেন, এখন শুধু সঠিক বানান ও ব্যকরণ অনুসারে ফরাসি বাক্যে প্রয়োগ করতে পারলেই হলো :P
কোথায় ফরাসি শিখবো? কীভাবে শিখবো?
দুনিয়াতে অনেক মানুষ নিজে নিজেই বিদেশী ভাষা শিখে ফেলে। ডঃ মোহাম্মদ শহীদুল্লাহ কোন ইন্সটিটিউটে ক্লাস করে ১৮টা ভাষা শিখেন নাই! তবে সবাই তো ডঃ মোহাম্মদ শহীদুল্লাহ নন, সবার এতো ধৈর্য্যও থাকে না। আমি সবসময় কোন ইন্সটিটিউটে ক্লাস করে ভাষা শিখতে সাজেস্ট করি। শিক্ষক ও সহপাঠীদের সাথে বাতচিত করলে প্রচুর জ্ঞানার্জন ও অনুশীলন হয় যা নিজে নিজে পড়ালেখা করলে হয় না।
আমার জানামতে ঢাবির Institute of Modern Language এ সস্তায় ফ্রেঞ্চ শেখা যায়, কিন্তু সেখানে তারা চিরায়ত বাঙ্গালী কায়দায় ব্যকরণ মুখস্থ করিয়ে ফ্রেঞ্চ শেখায়। A quick brown fox jumped over a lazy dog জাতীয় অনুবাদ করে আমরা যেহেতু ১৬ বছরেও ইংরেজি শিখতে পারি না, তাই ওই কায়দা অনুসরণ করে ফ্রেঞ্চ শেখা অসম্ভব। ঢাবির IML বাদ দিলে বাকি থাকে ফরাসি সরকারের অর্থায়নে পরিচালিত Alliance Française। এই প্রতিষ্ঠান ঢাকায় আছে (ধানমন্ডি, গুলশান, উত্তরা), চট্টগ্রামেও আছে। আলিয়ঁসের পাঠদান, বইপত্র, আবহ সবকিছু ইউরোপীয় ঘরানার; এখানে নাচ-গান-আড্ডাচ্ছলে এমনভাবে ফ্রেঞ্চ শেখাবে যে নিয়মিত ক্লাস করলে আপনি ফরাসিদের উচ্চারণেই ফ্রেঞ্চ শিখে যাবেন! নিশ্চয়ই আন্দাজ করেছেন যেহেতু এতো যত্ন নিয়ে ভাষা শেখাবে, দামটাও ভালোই নিবে! তবে টাকা যতোই নিক, ফ্রেঞ্চ ভাষা শেখাটা একটা বিনিয়োগ। এটাকে বিলাসিতা হিসেবে না দেখে ভবিষ্যতের ক্যারিয়ারের জন্য বিনিয়োগ হিসেবে দেখুন, পয়সা উসুল হবে।
ভাষিক দক্ষতা মূল্যায়নের জন্য Common European Framework of Reference for Languages(CEFR) নামক একটি আন্তর্জাতিক মানদণ্ড আছে। ব্যাপারটা এরকম,
CEFR মানদণ্ডটা IELTS এর চেয়ে নতুন, তাই দু’টোর মধ্যে পুরোপুরি সামঞ্জস্য নেই। তবুও ব্রিটিশ কাউনসিল সাধারণত এভাবে মূল্যায়ন করে: IELTS এ >8.5 হলে সেটা C2 এর সমতুল্য, IELTS এ 7.5-8.0 হলে C1 এর সমতুল্য।
ফরাসিভাষী দেশে (ফ্রান্স-সুইজারল্যান্ড-বেলজিয়াম কিংবা কানাডার Québec প্রদেশ) ফরাসি ভাষায় দক্ষতা দেখিয়ে নাগরিকত্ব – পারমানেন্ট রেসিডেন্স – চাকুরি পেতে হলে হলে ন্যূনতম B2 পর্যায়ের দক্ষতা লাগে। এমনিতে আপনি যদি B1 পর্যন্ত্য দক্ষতা অর্জন করেন, তাহলে ফরাসিভাষী দেশে বসবাস করে নিজ চেষ্টাতেই B2 ও C1 লেভেলে যেতে পারবেন। অতএব, যেভাবেই ভাষা শিখুন না কেন অবশ্যই B1 পরীক্ষাটা পাস করে নিবেন। CEFR এর সনদ আজীবন ভ্যালিড থাকে, IELTS এর মতো দুই বছর মেয়াদি হয় না।
বাংলাদেশে একমাত্র আলিয়ঁস ফ্রঁসেজ CEFR মানদণ্ডে ফরাসিতে দক্ষতা বিচারে DELF (Diplôme d’Études en Langue Française) পরীক্ষা নিয়ে থাকে। আলিয়ঁসের পাঠ্যসূচী এই পরীক্ষার আলোকে সাজানো:-
A1 – A1.1, A1.2, A1.3, A1.4
A2 – A2.1, A2.2, A2.3, A2.4
B1- B1.1, B1.2, B1.3, B1.4
B2 – B2.1, B2.2, B2.3, B2.4, B2.5
এখানে A1.1, A1.2 ইত্যাদি হলো একেকটা ২.৫ মাস মেয়াদি সেশন। বছরে এরকম ৪টা সেশন হয়। A1 এর সবগুলো সেশন শেষ করে DELF A1 পরীক্ষা দিতে পারবেন, A2 এর সবগুলো সেশন শেষ করে DELF A2, এভাবে B1 ও B2 শেষ করতে হবে। A1 ও A2 পর্যায়ে প্রতি সেশনে সম্ভবত ৬৫০০ টাকা টিউশন ফি, আর ২০০০ টাকা বইয়ের দাম। আপনি সহপাঠীদের কারও থেকে বই ফটোকপি করে নিলে প্রতি সেশনে বই কেনা লাগবে না। B1 ও B2 সপ্তাহে ৬ ঘন্টা ক্লাস করতে হবে (A1 ও A2 তে সাপ্তাহিক ৪ ঘন্টা), তাই এই পর্যায়ে বেতন আগের চেয়ে বেশি – সেশন প্রতি ৯০০০ টাকা। আলিয়ঁস ফ্রঁসেজের ওয়েবসাইটের লিংক দিয়ে দিচ্ছি, ওদের অফিসে গিয়ে সাক্ষাতে কিংবা ফোনে কথা বলে বিস্তারিত জেনে নিতে পারেন:
ওয়েব ঠিকানা: https://afdhaka.org/index.php
যদি কোনমতেই আলিয়ঁসে ক্লাস করার সুযোগ না হয়, সেক্ষেত্রে বাসায় বসে ইউটিউব – গুগল ঘেঁটে ফ্রেঞ্চ শিখতে পারেন। আগেই বলেছি ফ্রেঞ্চ পৃথিবীর দ্বিতীয় সর্বোচ্চ অধীত ভাষা, তাই ফ্রেঞ্চ শেখার জন্য ফ্রি রিসোর্সের অভাব নেই। গুগল করে করে রিসোর্স বের করুন। আমি তবুও Tv5 Monde টিভি চ্যানেলের লিংক দিয়ে দিচ্ছি, ফরাসি শেখার জন্য এটা সবচেয়ে জনপ্রিয় টিভি চ্যানেল; টিভি চ্যানেলটির ওয়েবসাইটে একেবারে DELF A1 থেকে হাঁটি হাঁটি পা পা করে শুরু করতে পারবেন, তবে প্রথমে গুগল ট্রান্সলেট ব্যবহার করে ওয়েবপেইজের পাঠোদ্ধার করতে হবে আর কি :P
TV5 Monde এর ওয়েবপেইজ: http://apprendre.tv5monde.com/fr/niveaux/a1-debutant
ফ্রেঞ্চ শেখার অনুপ্রেরণার জন্য Québec প্রদেশের উপর একই টিভি চ্যানেলের একটা interactive web documentary এর লিংক দিচ্ছি। ভাষা কিছু না বুঝলেও স্রেফ লিংক টিপে টিপে Québec প্রদেশের রাজধানী Québec City এর দৈনন্দিন দৃশ্যগুলো দেখুন। আমার দেখা অদ্ভুত সুন্দর, জাদুকরি একটা ওয়েব ডকুমেন্টারি; আমার মনে হয় এরপর আর বাড়তি অনুপ্রেরণার দরকার হবে না :P
Ville de Québec, l’autre visite : https://quebec.tv5monde.com/#Accueil
(Québec City, another look)
যদি নিজে নিজে ভাষা শিখি, কী করণীয়? বাংলাদেশে বসে ফ্রেঞ্চ শেখার একটা বড় চ্যালেঞ্জ হলো চর্চার অভাব। একটা ভাষা শিখতে আপনার চারটা দক্ষতা লাগবে – পঠন, লেখন, শ্রবণ,কথন। পড়া – লেখা – শোনা নিজে নিজে সহজেই করা যায়। নিয়মিত পেপার পড়বেন, বই পড়বেন, নিজে নিজে লেখালেখি করবেন - ব্যস! কিন্তু কথা বলাটা কিভাবে অনুশীলন করবেন? IELTS/TOEFL এর স্পিকিং কিভাবে প্র্যাকটিস করবে এটা নিয়ে সবাই চিন্তিত থাকে। যেখানে ইংরেজিতে কথা বলার জন্য মানুষ পান না, সেখানে ফ্রেঞ্চ কিভাবে চর্চা করবেন? একটা সহজ বুদ্ধি দেই – মনে মনে বিদেশী ভাষায় চিন্তা করতে শিখুন। আপনি যদি একটা ভাষায় চিন্তা করতে পারেন, তাহলে সেই ভাষায় আপনার পরিপূর্ণ দক্ষতা চলে আসবে। “খিদা লাগছে! কী খাওয়া যায়?” না ভেবে ভাবুন,
“I’m so hungry! What shall I have for lunch today?” অথবা, “J’ai tellement faim! Qu’est-ce qu’on a pour déjeuner ce midi?”
বিদেশি ভাষায় চিন্তা করাটা সবচেয়ে বড় অন্তরায়। এই বাঁধা অতিক্রম করতে পারলে বিদেশী ভাষা নিয়ে সকল ভয় ভস্মীভূত হবে! আপনার তো রবীন্দ্রনাথ-লেভেলের বাগ্মী হবার দরকার নেই, নিজের ক্ষণিক চিন্তাভাবনাগুলো পরিপূর্ণ বাক্যে প্রকাশ করতে পারলেই হলো।
আর ফ্রেঞ্চ/ইংরেজি ভাষা পরীক্ষার জন্য শব্দভাণ্ডার ও বিশ্লেষণী পাঠে (critical reading) দক্ষতা গঠনে বই পড়ার কোন বিকল্প নাই। আজকাল সোশ্যাল নেটওয়ার্ক ও প্রযুক্তির কারণে মানুষজন বই পড়া ছেড়ে দিয়েছে, অথচ প্রযুক্তি ব্যবহার করে বই পড়া ও সাধারণ জ্ঞান বাড়ানো এখন অতীতের যে কোন সময়ের চেয়ে সহজ!আপনি যেখানে একটা ২০ হাজার টাকার স্মার্টফোনে কোটি টাকার পাঠাগার ইবুক ফরম্যাটে বয়ে বেড়াতে পারেন, সেখানে আপনি কেন সেই স্মার্টফোনে চোখ কপালে তুলে ফেসবুকে মানুষের গাঁজাখুরি স্ট্যাটাস আর গুজব-ঠাসা অনলাইন নিউজ পোর্টাল পড়বেন! আমি এমন পড়ুয়া মানুষ দেখেছি যারা এক মাসের প্রস্তুতিতে GRE তে ৩২০+ পায়, দুই-তিন মাসের প্রস্তুতিতে বিসিএসে প্রিলি – লিখিত পাস করে যায়, অথচ অনেক মানুষ ভারসিটির চার বছর লাইব্রেরিতে গাইড গলাধঃকরণ করেও একবারে বিসিএসে উত্তীর্ণ হয় না! আমার দেখা এই মানুষগুলো প্রচুর গল্প-উপন্যাস-প্রবন্ধ পড়তো, স্কুল-কলেজ-ভারসিটিতে বিতর্ক প্রতিযোগিতা, বিজ্ঞান অলিমপিয়াড, বিজনেস কমপিটিশন, প্রোগ্রামিং প্রতিযোগিতায় ট্রফি জিততো; এভাবে জ্ঞানবুদ্ধি বৃদ্ধির ফলে বিসিএস-জিআরইতে ভালো করার পাশাপাশি এরা পাস করার আগেই লাখ টাকার করপোরেট চাকুরি জুটিয়ে ফেলতো, যেখানে কিনা একটা চাকুরির বিপরীতে হাজারখানেক আবেদন জমা পড়ে! আমার দেখা এই মানুষগুলো কেউ বড়লোকের ঘরের সুবিধাপ্রাপ্ত ছেলেমেয়ে নয়; এরা অনেকেই টিউশনির টাকায় সংসার টানার পাশাপাশি নিজেদের দক্ষতা গঠনে মনোনিবেশ করেছে। সফল মানুষ মাত্রই স্বাবলম্বী, পরিশ্রমী।
আমি মাত্র ১ সপ্তাহ প্রস্তুতি নিয়ে GRE verbal এ ১৬৩ এবং AWA তে 5.5 তুলেছি, ৩ দিনের প্রস্তুতিতে IELTS এ ৮.০ (প্রত্যেকটা ব্যান্ড স্কোরে ৮.০) তুলেছি। যদি জিজ্ঞেস করেন কোন গাইড পড়েছি বা কোথায় কোচিং করেছি, শুধু একটাই উত্তর দিবো – ইন্টারনেট থেকে ৫০ গিগাবাইট বই নামিয়ে ক্লাস ৮ – ৯ থেকে সেগুলো পড়ে আসছি। IELTS, GRE তে এমন কোন টেক্সট আসেনি যা আমি গত দশ বছরে পড়িনি। আমি বাংলা-ইংরেজি-ফরাসিতে পত্রিকা পড়ে দিন শুরু করি, শেষও করি তথৈবচ। অতএব, স্কুল-কলেজ পড়ুয়া যারা এই গ্রুপের পোস্ট পড়েন, তাদের প্রতি আকুল নিবেদন – দয়া করে স্মার্টফোন-ট্যাব-কমপিউটারে বেশি বেশি বই পড়েন; বিসিএস, জিআরই, আইএলটিএস নির্ভর ক্রিটিকাল রিডিং ও সাধারণ-জ্ঞান নির্ভর জীবনের বড় বড় পরীক্ষাগুলো সব নস্যি হয়ে যাবে। বইপত্র পড়লে নিজের জীবনের গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্তগুলো নেবার মতো প্রজ্ঞা নিজেই গড়ে তুলতে পারবেন, ইন্টারনেটে অপরিচিত লোকজনের মুখাপেক্ষী হওয়া লাগবে না।
ভাষা শেখার শ্রেষ্ঠ সময় কখন?ভাষা তথা যেকোন স্কিল শেখার শ্রেষ্ঠ সময় ছাত্রজীবন। স্কুল-কলেজ-ভারসিটি জীবনে স্কিল শেখায় যতো বেশি সময় ও অর্থ বিনিয়োগ করবেন, গ্র্যাজুয়েশন পরবর্তী ততো দ্রুত ও ততো বেশি লভ্যাংশ পাবেন। যদি আপনি এই মুহুর্তে স্কুল-কলেজ-ভারসিটির শিক্ষার্থী হোন, তবে দ্রুত ভাষা শেখা শুরু করুন। ইংরেজি শেখা তো বাধ্যতামূলক, তবে একইসাথে ফরাসি – ডয়েচ (german) অথবা ফরাসি – মানদারিন (চৈনিক ভাষা বলতে মূলত মানদারিন আর ক্যানটনিজ বুঝানো হয়, যার মধ্যে মানদারিনটাই সবচেয়ে প্রচলিত) শিখলে ভাল। ফরাসি, ডয়েচ শিখলে সাথে সাথে ফল পাবেন; মানদারিন শিখলে ভবিষ্যতে ফল পাবেন, যখন আমেরিকাকে ছাপিয়ে চীন বিশ্বের সর্ববৃহৎ সুপারপাওয়ার হবে।
যদি আপনার ছোট বাচ্চা থাকে, তবে বাচ্চাকে ছোটবেলা থেকেই ভাষা শিখতে উদ্বুদ্ধ করুন; তাহলে ভারসিটি পাস করতে করতে অন্তত ২-৩ টা বিদেশী ভাষা শিখে যাবে। ইউরোপে বাচ্চারা ছোটবেলা থেকেই বহুভাষী হয়। আপনি নিজে যদি কেবেকে অধিবাসী হোন বা ভবিষ্যতে কেবেকে পারমানেন্ট রেসিডেন্ট হবার ইচ্ছা থাকে, তবে কেবেকে আপনি সস্তায় ভাষা শিখতে পারবেন। আমি নিজে ঘাঁটাঘাঁটি করে দেখিনি তবে আমার কেবেক-নিবাসী আত্মীয়ের কাছে শুনেছি তারা ফ্রেঞ্চ শেখার জন্য টাকা তো খরচ করেই না, উলটো সরকার থেকে টাকা পায়! আমার আত্মীয় মধ্যবয়সে ফ্রেঞ্চ শিখে এখন ভালোই মজা পাচ্ছে, ফ্রেঞ্চ শেখার হেতু ভালো একটা চাকুরিও পেয়ে গেছে। ফরাসিরা লোকজনকে ইংরেজি থেকে ফরাসির দলে ভেড়ানোর জন্য উৎসুক, তাই সুযোগের সদ্ব্যবহার করুন! কেবেকের নতুন প্রধানমন্ত্রী ফ্রঁসোয়া ল্যোগল্ট অভিবাসী-বিরোধী হলেও অভিবাসীদের জন্য ফরাসি শিক্ষাসেবা সম্প্রসারণের অঙ্গীকার করেছেন, তাই কেবেক নিবাসী ও গমনেচ্ছুদের জন্য ভবিষ্যতে ফরাসি শেখাটা আরও সহজ হবে।
পরিশেষে এটুকু বলি, একটা ভাষা শিখতে জিনিয়াস হওয়া লাগে না। ইংল্যান্ডের একটা শিশুও আমাদের উচ্চশিক্ষিতদের চেয়ে ভালো ইংরেজি পারে, তার মানে এই না ইংল্যান্ডের শিশু আমাদের উচ্চশিক্ষিতদের চেয়ে বুদ্ধিমান! মানুষের মস্তিস্ক এমনভাবে সজ্জিত যে একজন মানুষ আশেপাশের লোকজনের কথা শুনতে শুনতে ভাষা শিখে ফেলে। ভাষা শেখার এই সহজাত ক্ষমতা শৈশবে সবচেয়ে প্রকট থাকে, বয়সের সাথে সাথে কিঞ্চিৎ দুর্বল হয়। উপরে উল্লেখিত আমার যে আত্মীয় কেবেকে পিআর নিয়ে সেটেল হয়েছেন, উনি মধ্য বয়সে একটু একটু করে ভাষা শিখছেন, কিন্তু উনার শিশু কন্যারা স্কুলে গিয়েই ফটাফট ফরাসি শিখে ফেলেছে! আমার ওই আত্মীয় বুড়ো বয়সে ভাষা শিখতে শুরু করলেও আশেপাশের ফরাসিদের সাথে বাতচিত করতে করতে দেড় বছরের মাথায় ফরাসি পত্রিকা পাঠের মতো দক্ষতা অর্জন করে ফেলেছেন। ভাষা শিক্ষাটা আসলে চর্চার ব্যাপার। প্রথম প্রথম ভাষা শিখতে একটু ফ্রাস্ট্রেটিং লাগবে, শব্দগুলো ভুলে গেলে নিজের উপর রাগ হবে, কিন্তু নিয়মিত চর্চা করতে থাকলে নিজের অজান্তেই দেখবেন ভাষাটা কীভাবে যেন আপন হয়ে গেছে! আর যদি ফরাসিভাষী মানুষজনের মাঝে থাকেন, তাহলে ঠেকায় পড়েই ভাষা শিখে যাবেন, জোর করে চর্চা করা লাগবে না!
Alors, bienvenue à la francophonie!
ফরাসি শেখার জন্য কিছু গুরুত্বপূর্ণ উপকরণ
Reverso Context dictionary – প্লেস্টোর থেকে এন্ড্রয়েড এপ ডাউনলোড করুন, গুগল ক্রোম ব্রাউজারে এক্সটেনশন যোগ করুন। এই ডিকশনারিটা গুগল ট্রান্সলেটরের চেয়েও ভালো। এখানে কোন শব্দ খোঁজ করলে কোন প্রেক্ষাপটে কী অর্থে ব্যবহৃত হয় সেটাও পাওয়া যায়, যা গুগল ট্রান্সলেটরে পাওয়া যায় না!
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.softissimo.reverso.context
Larousse Multilingue dictionary – এই ডিকশনারি সফটওয়ারে ফরাসি শব্দের অর্থ একাধারে ইংরেজি – জার্মান – স্প্যানিশ ভাষায় পাওয়া যাবে। এছাড়াও এই সফটওয়ারে বিভিন্ন ফরাসি প্রবচন ও ব্যকরণের নিয়মাবলি বিধৃত হয়েছে। সফটওয়ারটির পাইরেটেড ভারশনের ডাউনলোড লিংক - https://drive.google.com/file/d/1bggsljHff0khGwsBncUd3A6VBSni8ehj/view?usp=sharing
এন্ড্রয়েড এপ আছে, তবে সেটি কিনতে হবে।
https://play.google.com/store/apps/details?id=pack.LarDicoFrEn
এই ডিকশনারির একটা ফ্রি অনলাইন সংস্করণও আছে,
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais
Le Monde – ফরাসি ভাষার শীর্ষ স্থানীয় পত্রিকা
https://www.lemonde.fr/
La Presse – কেবেক প্রদেশের ঐতিহ্যবাহী ফরাসি পত্রিকা
https://www.lapresse.ca/
French Dictionary by Harper-Collins – পিডিএফ ডিকশনারি
https://drive.google.com/open?id=117JdT-Sf-Aozs_-EfknsUbsUYyg0LnGZ
7 jours sur la planète – এই ইউটিউব চ্যানেলে ফরাসি সাবটাইটেল সহকারে সাক্ষাৎকার দ্রষ্টব্য। শ্রুতিগুণ (listening comprehension/compréhension orale) উন্নয়নে অত্যন্ত সহায়ক।
https://www.youtube.com/user/7jours
TV5Monde website – এই ওয়েবপেইজে আনাড়ি (A1) থেকে অভিজ্ঞ (B2) সবার জন্যই শিক্ষামূলক উপাদান আছে
http://apprendre.tv5monde.com/?utm_source=tv5monde&utm_medium=metanav&utm_campaign=langue-francaise_apprendre-le-francais
Le Conjugueur – ফরাসি ক্রিয়াপদের ধাতুরূপায়ন (verb conjugation/la conjugaison des verbes français) শেখার জন্য বিশেষায়িত এন্ড্রয়েড এপ
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.leconjugueur.droid
Learn French With Vincent – ঘরে বসে বিনামূল্যে বেসিক ফ্রেঞ্চ শেখার জন্য একটা টিপিক্যাল ইউটিউব চ্যানেল। একটু খুঁজলে এরকম অনেক রিসোর্স পাওয়া যাবে
https://www.youtube.com/user/imagiers